CatalinCornea.ro

Un blog de bun simț

Să ne uităm ce mijloace media are România pe plan internațional (adică de limbă engleză/franceză în special).

Păi sunt câteva publicaţii/portaluri de limba engleză la Bucureşti care sunt eventual citite de străinii care ajung în România. Atât! Noi nu suntem prezenţi mediatic în limba engleză pe plan internaţional. Cum se prezintă celelalte state?

Pentru statele ale căror limbi sunt de circulaţie internaţională (în special engleză/franceză) sau cunoscute de multă lume (pentru că sunt uşor de învăţat, vezi italiana sau spaniola) deja multe din canalele TV interne fac şi rolul de canal media extern. Cei ale căror limbi sunt mai complicate şi au şi ceva interese în această lume (de ex Germania şi Rusia) şi-au făcut canale în limba engleză pentru promovare, comunicare (unii ar spune chiar şi propagandă).

Nu ştiu dacă aţi studiat sau nu activitatea RT adică Russia Today, canal ruseasc în limba engleză pe care îl găsiţi frecvent în hotelurile din UE… Ei bine, RT are periodic ştiri sau materiale cu un vădit caracter antiromâneasc (alţii ar spune de apărare a intereselor ruseşti în zona de confluenţă a intereselor ţărilor noastre). Aceste materiale defavorabile României şi românităţii sunt propagate fără nici o problemă în UE… Şi cum am spus, nu o face doar Rusia. Majoritatea statelor importante au canale media internaţionale (în principal de limba engleză) care le promovează/apără interesele naţionale.

Noi, noi cu întunericul nostru “sporim a lumii taină” cum spune poetul…. Adică avem 7 canale (parcă) la TVR, dar niciunul în engleză… nu credeţi că e niţel aberant?

Cred că printre primele măsuri de reorganizare a acestei televiziuni trebuie să fie transformarea a 1-2 canale (aş opta pentru comasarea TVR info cu TVR3) într-un canal de limba engleză (TVR Europa, de ex).



  1. Emil Calinescu Said,

    1. TVR Europa ar urma sa emita din … EUropa(adica de la capatul tramvaiului 21?)? Asta ca sa incep cu o gluma…
    2. Cine credeti ca s-ar uita la un astfel de post. Ce strain?Adica italienii au post in limba engleza?Spaniolii?Bulgarii?Ungurii? Noi de ce am avea?
    3. O comasare totusi a posturilor televiziunii de stat e binevenita. Avem tvr info, avem tvr 3, avem tvr 2, avem si tvr cultural. Care e morala?Ca pe restul posturilor nu se da cultura, decat pe cultural?Iar informatii se dau doar pe tvr info?? Trei posturi, indiferent de denumire(tvr 1 2 si 3 as zice eu, cum italienii au rai uno, rai due, rai tre) ar fi perfecta. Iar ptr partea de limba engleza, s-ar putea opta ca tvr international sa aiba subtitrare. Sau strainilor le e lene sa citeasca?

  2. Catalin Cornea Said,

    @ Emil Calinescu
    Buna ziua!
    1. Și tramvaiul 21 este tot in Europa :)
    2. În postare am vorbit de țări cu limbi de circulaţie internaţională și țări cu limbi care nu sunt recunoscute ca limbi de circulatie internationala dar sunt limbi ușor de învăţat și în general răspândite ca studiere (italiana, spaniola de ex). Aceste țări cu limbi răspandite nu au nevoie de televiziuni în engleză sau franceză… iar alte țări mai mici nu au ambiții și interese europene/globale importante…
    Deși rusa este una din limbile recunoscute drept limba de circulație internațională, Federația Rusa și-a dat seama de importanța de a avea un vector de comunicare/propagandă/imagine/etc în limba engleză… România de ce nu ar avea nevoie de un vector de imagine în limba engleză? Din câte știu, se uită lumea la Russia Today TV. Poate întâmplator, poate de curiozitate, poate din plăcere… au un anumit public ce justifică investiția și efortul… Iar despre postul românesc în limba engleză, este întotdeauna loc pe piață pentru un nou post :)
    3. De acord… se poate discuta. Important este sa restructurezi TVR, sa reduci cheltuielile care se duc aiurea și sa îți creezi tu ca stat oportunitatea de a avea în TVR un vector de imagine nu pentru persoane sau partide (cum este acum acuzat TVR) ci pentru țară…

Add A Comment

*

Mergi Sus